Translation of "so che era" in English


How to use "so che era" in sentences:

So che era un tuo caro amico.
I know that he was your friend.
So che era con Opal che Dahlia aveva una tresca.
I know Dahlia's affair was with Opal.
Ma so che era perche' mi amava.
But I know it always came from love.
So che era solo un sogno, ma non riesco a dimenticare.
I know it was just a dream, but I can't shake it.
So che era un tuo amico.
I know he was your friend.
So che era in contatto col signor Ward.
I know you've been in contact with Mr. Ward.
So che era innamorata del padre di Amanda.
I know you were in love with Amanda's father.
So che era dura lavorare con lei.
I understand she was a terror to work with.
Ma in relazione alle accuse, so che era innocente.
But of the charges I know he was innocent.
Era proprio lei, so che era lei.
It must have been her. I know it was her.
Dottor Jacoby, so che era molto affezionato a Laura Palmer.
Dr. Jacoby, I understand you cared deeply for Laura Palmer.
So che era un bravo ragazzo, ma quella roba è pericolosa!
I know he was a good kid... and it's a shame what he's been through, but that's dangerous.
Io non ho conosciuto suo marito ma so che era un uomo..
I never knew your husband. I understand he was a fine man.
So che era sicuramente quella del presidente Kennedy.
I know it was President Kennedy's.
So che era iscritto a giornalismo all'università di Harvard e poi ha mollato tutto.
All I knew is that he studied journalism, right, at Harvard. But he's dropped out.
Mi spiace, so che era tuo amico.
I'm sorry. I know he was your friend.
era cosi' reale... io... so che era un sogno ma quando ho visto quel viso fissarmi... mi hanno fatto qualcosa, vero?
It was so real. I... I know it was a dream but, when I saw that face staring back at me...
So che era la tua migliore amica e tutto il resto.
I know she was your best friend and all.
So che era importante per te.
I know she was important to you.
So che era sul tuo camion, ma per qualche ragione la' non e' arrivata.
And I know it was in your truck, but for some reason it never got there.
So che era tuo nipote, e potrebbe non contare molto, ma, senti, mi dispiace tanto...
I know he was your nephew, and this might not mean much, but, look, I'm very sorry...
So che era compito mio, ma... ma non ci sono riuscito.
I know it was my job, but I -- but I couldn't...
So che era asservita a me, so che le sue emozioni erano spente.
Who knows? I know she was sired to me, I know her emotions were off.
Non l'ho mai conosciuto, ma so che era un bel tipo.
I never met him, but I heard he was quite a guy.
Io so che era un puttaniere ubriacone.
I heard he was a drunken man whore.
Cioe', so che era nel bosco da qualche parte.
I mean, I know it was in the woods somewhere.
Tu puoi dire ciò che vuoi, ma io so che era amore.
Say what you want, but I know what it was.
So che era stato sospeso e che poi si e' dimesso, dopo che lui e Marty hanno... hanno avuto una discussione.
I knew that he got suspended and that he quit after he and Marty had his... they had their thing.
So che era come un padre per te.
I know he was like a father to you.
So che era qui, e ora non c'e' piu'.
I know it was here. Now it's not here.
So che era il tuo bioroid.
I know she was your bioroid.
Si', so che era disgustoso, puoi non dire cazzo davanti alla bambina per una settimana?
I know it was disgusting. Could you not say "fucking" around the baby? Maybe, just like...
So che era davvero impaziente di parlarle.
I know you really wanted to talk to her.
No, cosi' so che era una stronzata.
That's how come I knew it was bullshit.
Non ricordo, ma so che era qualcosa di nobile e giusto.
I can't remember, but I'm sure it was something good and noble.
So che era il tuo collega, ma era un idiota del cazzo, Scotty.
I know he was your partner but Scotty, he was a fucking idiot.
# Ora so che era troppo presto per dire quello che provavo # # era solo una stupida idea che mi e' venuta mentre mi lavavo #
I know now it was too soon To talk of love It was just a crazy idea That came to me in my tub
Il sicario con cui si è incontrato... so che era lei il suo contatto.
The assassin you met with I know you were his handler.
So che era uno dei suoi clienti.
I know you were one of her clients.
So che era abbastanza brutta da farti abbandonare la tua casa, la tua vita, tutto.
I know it was bad enough for you to leave your home, your life, everything.
Ma ora so che era tutto nel sorriso.
(Laughter) But now I know it was all in his smile.
Con il senno di poi, adesso so che era per prepararmi a una vita da impiegato o operaio, ma all'epoca sentivo come se il loro lavoro fosse annoiarmi e in qualche modo sottomettermi attraverso quello che mi accadeva intorno.
With the benefit of hindsight, I now know the job was to prepare me for life as a clerk or a laborer, but at the time it felt like the job was to kind of bore me into some submission with what was going on around me.
4.0373311042786s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?